SUBCHAPTER IV—TRADE AND RULE OF LAW ISSUES IN THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Part A—Task Force on Prohibition of Importation of Products of Forced or Prison Labor From the People's Republic of China
§6961. Establishment of Task Force
There is hereby established a task force on prohibition of importation of products of forced or prison labor from the People's Republic of China (hereafter in this part referred to as the "Task Force").
(
§6962. Functions of Task Force
The Task Force shall monitor and promote effective enforcement of and compliance with
(1) Coordinate closely with the United States Customs Service to promote maximum effectiveness in the enforcement by the Customs Service of
(2) Make recommendations to the Customs Service on seeking new agreements with the People's Republic of China to allow Customs Service officials to visit sites where goods may be mined, produced, or manufactured by convict labor, forced labor, or indentured labor under penal sanctions.
(3) Work with the Customs Service to assist the People's Republic of China and other foreign governments in monitoring the sale of goods mined, produced, or manufactured by convict labor, forced labor, or indentured labor under penal sanctions to ensure that such goods are not exported to the United States.
(4) Coordinate closely with the Customs Service to promote maximum effectiveness in the enforcement by the Customs Service of
(5) Advise the Customs Service in performing such other functions, consistent with existing authority, to ensure the effective enforcement of
(6) Provide to the Customs Service all information obtained by the departments represented on the Task Force relating to the use of convict labor, forced labor, or/and indentured labor under penal sanctions in the mining, production, or manufacture of goods which may be imported into the United States.
(
Statutory Notes and Related Subsidiaries
Transfer of Functions
For transfer of functions, personnel, assets, and liabilities of the United States Customs Service of the Department of the Treasury, including functions of the Secretary of the Treasury relating thereto, to the Secretary of Homeland Security, and for treatment of related references, see
§6963. Composition of Task Force
The Secretary of the Treasury, the Secretary of Commerce, the Secretary of Labor, the Secretary of State, the Commissioner of U.S. Customs and Border Protection, and the heads of other executive branch agencies, as appropriate, acting through their respective designees at or above the level of Deputy Assistant Secretary, or in the case of the Customs Service, at or above the level of Assistant Commissioner, shall compose the Task Force. The designee of the Secretary of the Treasury shall chair the Task Force.
(
Statutory Notes and Related Subsidiaries
Change of Name
"Commissioner of U.S. Customs and Border Protection" substituted for "Commissioner of Customs" in text on authority of section 802(d)(2) of
Transfer of Functions
For transfer of functions, personnel, assets, and liabilities of the United States Customs Service of the Department of the Treasury, including functions of the Secretary of the Treasury relating thereto, to the Secretary of Homeland Security, and for treatment of related references, see
§6964. Authorization of appropriations
There are authorized to be appropriated for fiscal year 2001, and each fiscal year thereafter, such sums as may be necessary for the Task Force to carry out the functions described in
(
§6965. Reports to Congress
(a) Frequency of reports
Not later than the date that is 1 year after October 10, 2000, and not later than the end of each 1-year period thereafter, the Task Force shall submit to the Congress a report on the work of the Task Force during the preceding 1-year period.
(b) Contents of reports
Each report under subsection (a) shall set forth, at a minimum—
(1) the number of allegations of violations of
(2) the number of actual violations of
(3) in the case of each attempted entry of products of the People's Republic of China in violation of such
(A) the identity of the exporter of the goods;
(B) the identity of the person or persons who attempted to sell the goods for export; and
(C) the identity of all parties involved in transshipment of the goods; and
(4) such other information as the Task Force considers useful in monitoring and enforcing compliance with
(
1 So in original. Probably should be "People's".
Part B—Assistance To Develop Commercial and Labor Rule of Law
§6981. Establishment of technical assistance and rule of law programs
(a) Commerce rule of law program
The Secretary of Commerce, in consultation with the Secretary of State, is authorized to establish a program to conduct rule of law training and technical assistance related to commercial activities in the People's Republic of China.
(b) Labor rule of law program
(1) In general
The Secretary of Labor, in consultation with the Secretary of State, is authorized to establish a program to conduct rule of law training and technical assistance related to the protection of internationally recognized worker rights in the People's Republic of China.
(2) Use of amounts
In carrying out paragraph (1), the Secretary of Labor shall focus on activities including, but not limited to—
(A) developing,1 laws, regulations, and other measures to implement internationally recognized worker rights;
(B) establishing national mechanisms for the enforcement of national labor laws and regulations;
(C) training government officials concerned with implementation and enforcement of national labor laws and regulations; and
(D) developing an educational infrastructure to educate workers about their legal rights and protections under national labor laws and regulations.
(3) Limitation
The Secretary of Labor may not provide assistance under the program established under this subsection to the All-China Federation of Trade Unions.
(c) Legal system and civil society rule of law program
The Secretary of State is authorized to establish a program to conduct rule of law training and technical assistance related to development of the legal system and civil society generally in the People's Republic of China.
(d) Conduct of programs
The programs authorized by this section may be used to conduct activities such as seminars and workshops, drafting of commercial and labor codes, legal training, publications, financing the operating costs for nongovernmental organizations working in this area, and funding the travel of individuals to the United States and to the People's Republic of China to provide and receive training.
(
1 So in original. Comma probably should not appear.
§6982. Administrative authorities
In carrying out the programs authorized by
(
Editorial Notes
References in Text
The Foreign Assistance Act of 1961, referred to in text, is
The Foreign Service Act of 1980, referred to in text, is
§6983. Prohibition relating to human rights abuses
Amounts made available to carry out this part may not be provided to a component of a ministry or other administrative unit of the national, provincial, or other local governments of the People's Republic of China, to a nongovernmental organization, or to an official of such governments or organizations, if the President has credible evidence that such component, administrative unit, organization or official has been materially responsible for the commission of human rights violations.
(
§6984. Authorization of appropriations
(a) Commercial law program
There are authorized to be appropriated to the Secretary of Commerce to carry out the program described in
(b) Labor law program
There are authorized to be appropriated to the Secretary of Labor to carry out the program described in
(c) Legal system and civil society rule of law program
There are authorized to be appropriated to the Secretary of State to carry out the program described in
(d) Construction with other laws
Except as provided in this chapter, funds may be made available to carry out the purposes of this part notwithstanding any other provision of law.
(